• 標簽偷懶可不行

    2015-04-03 13:56:32 來源: 中國質量報

    評論0  我來說兩句
      如果想感受一下國際化、信息化對生活的影響,只需在超市的貨架上隨便拿一件商品看看就行。包裝上漢語外語交織的各種各樣的文字及圖案符號,讓人凌亂之外,還會讓人生出“我讀書少你不要騙我”的感嘆。

      外語書讀得少且沒讀好,問題尤其嚴重。且不說隨著國際化程度不斷提高,洋品牌日益對人們的生活形成包圍之勢,從而必須時刻要與洋文面對面,即使下決心不買洋貨,只買純國貨,外語問題照樣存在,比如,網上曾有人報怨被寫著“Made in Waiguo”的國貨騙過。

      這種英文加漢語拼音式的“外語”雖然并不很普遍,但國貨用外語騙人,或洋貨用洋文蒙人的現象卻極為常見,得時常提防著點。在國內生產且只在國內銷售的商品,在包裝和標簽上印滿外文,除了騙人,大概沒有促進消費者學習外語的良好心愿,因為這種商品上的單詞和語法與商品本身的質量一樣問題多多;洋品牌印洋文,有其合理之處,但要是其商品直接針對中國市場的時候,或者不翻譯成漢語,或者只譯出簡單的詞句,而有意無意漏譯一些重要部分,這種做法如果不是一種疏忽,那只能讓人懷疑其背后隱藏著其他不良目的。

      不管是國產商品還是進口商品,都應當符合本國或進口國的標簽要求,這一標簽義務已是國際慣例。按照有關規定,中國市場上銷售的進口商品應該加貼完善規范的中文標識,但國內市場的進口商品中文標識不明確、不完善的比比皆是。質檢總局剛剛公布的《2014年度全國進口食品接觸產品質量狀況》顯示,2014年度進口食品接觸產品檢驗批次不合格率為6%,為近3年最高。之所以出現這種情況,除了進口量快速增長之外,更主要的原因是產品標識、標簽不合格情況大幅增加。不合格產品中,九成為標識標簽不合格,主要表現為無中文標識標簽或標識標簽內容欠缺。

      人們發現,許多進口商品的標簽位置靠角、面積偏小,消費者要靠貼在外包裝上的這一小條中文標簽識別手中的進口商品,還真有點難。事實上,由于進口商品中文標簽過簡而發生消費者誤買、誤食、誤用的案例很多,造成身體傷害和財產損失的案例也時有發生。北京市二中院公布的信息顯示,近年來,在該院受理的買賣合同糾紛案件中,消費者以商品標簽標注涉嫌欺詐為由提起訴訟的案件數量明顯增多,在所有消費訴訟案件中占比最高,2014年為46.7%,而今年1月至2月更是高達68.2%。

      上述數據從一個側面反映了商品標簽對人們生活影響之大。因此,進口商品“無中文標識標簽或標識標簽內容欠缺”的偷懶做法,很值得注意。過于簡單的中文標簽不但疏遠了國內消費者和進口產品的關系,也讓許多冒牌商品鉆了空子。很多進口商品名稱只有一字之差,卻是完全不同的兩種食品。比如“水果原汁”與“水果汁”兩種標簽標注的產品是有區別的,水果原汁是指原料水果經加工得到的具有水果特征的食品;而水果汁則是用水果原汁經糖液、酸味劑等調制而成的直接飲用的飲料。

      為了保護消費者權益,我國在商品標簽管理方面一直比較嚴格。比如關于進口食品標簽,我國相關標準規定,應注意食品標簽中所用的文字是否為規范的文字;若同時使用外文,要求必須與漢字有嚴密的對應關系,且外文不得大于相應的漢字。而未標明食品名稱、配料清單、配料定量、凈含量和瀝干物(固形物)含量、制造者的名稱和地址、生產日期和保質期等信息的將禁止出售。

      標簽雖小,事關重大。商家應從消費者的角度出發,在中文標簽上“多說幾句”,這既可免去“不要騙我”的質疑和尷尬,也會因這種便利吸引更多的消費者。

    微信關注

    相關熱詞搜索:標簽

    [責任編輯:]

    參與評論

    食安觀察網 ? 2012-2025 健食視界版權所有

    京ICP備2023024400號 京公網安備11010702002614

    地址:北京市石景山區城通街26號院(郵編100043)

    值班電話:18500121702

    国产羞羞的视频在线观看|伊人久久大香线蕉综合7|国产小屁孩cao大人|精品18videosex性欧美|亚洲人成人伊人成综合网无码